Bangladesh Language Martyrs Day

<p>On 21 February 1952, in the streets around Dhaka University, police opened fire on students who had gathered to demand that their own language be recognised by their own government. Among those killed were Abul Barkat, a postgraduate student, Rafiq Uddin Ahmed, a young printing-press worker, Abdul Jabbar and Abdus Salam. They had broken a ban on public assembly to insist that Bangla, the mother tongue of the majority of Pakistan’s population, be granted the status of a state language. Bangladesh Language Martyrs Day, known as Ekushey February (the “twenty-first of February”) and as Shaheed Dibosh, remembers them. It is one of the few national observances anywhere devoted not to a war, a king or a harvest, but to the right of a people to speak in their own words.</p>
<h2 id="a-nation-built-on-a-fault-line">A nation built on a fault line</h2><div class="ad-unit ad-in-article" aria-label="Advertisement">
<span class="ad-label">Advertisement</span>
<ins class="adsbygoogle" style="display:block;text-align:center"
data-ad-client="ca-pub-3726833845844946"
data-ad-slot="3291553914"
data-ad-format="auto"
data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});</script>
</div>
<p>To understand why students were willing to die for a language, you have to start with the strange shape of the country they lived in. When British India was partitioned in 1947, Pakistan was created in two wings, East and West, more than a thousand miles apart and sharing little beyond a Muslim majority. East Pakistan, today’s Bangladesh, was the more populous wing, and the overwhelming majority of its people spoke Bangla, a language with a deep literary tradition stretching back centuries and the prose and poetry of figures like Rabindranath Tagore and Kazi Nazrul Islam.</p>
<p>The crisis came in 1948, when Pakistan’s central leadership moved to make Urdu the sole state language. Urdu was the mother tongue of only a small fraction of the country’s total population, concentrated in the west, while Bangla speakers formed the single largest language group in all of Pakistan. To make Urdu the only official language was, in effect, to tell the majority that their tongue was unfit for government, education and public life. When the founder of Pakistan, Muhammad Ali Jinnah, declared in Dhaka in 1948 that “Urdu, and only Urdu” would be the state language, he was met with open protest from Bengali students in the audience, a rare and pointed dissent.</p>
<h2 id="the-road-to-21-february">The road to 21 February</h2>
<p>The Bhasha Andolon, the Language Movement, built steadily from 1948 onward, with students leading the way. By February 1952 the demand for Bangla to be made a state language had reached a pitch the authorities were determined to suppress. The provincial government imposed Section 144, a colonial-era measure banning gatherings of more than a handful of people in the area around the university, hoping to smother the planned protests.</p>
<p>The students chose to defy it. On 21 February they assembled, broke the ban in small groups to evade its terms, and marched. The confrontation with the police turned deadly when officers opened fire on the demonstrators. The deaths of Barkat, Rafiq, Jabbar, Salam and others transformed a political campaign into something far harder to extinguish: a list of names, a date, and the memory of bodies in the street. The shootings did not end the movement; they immortalised it. A makeshift monument was raised at the spot almost immediately and torn down by the authorities, only to be rebuilt, again and again, until it became the Shaheed Minar that stands today.</p>
<h2 id="what-the-sacrifice-achieved">What the sacrifice achieved</h2><div class="ad-unit ad-in-article" aria-label="Advertisement">
<span class="ad-label">Advertisement</span>
<ins class="adsbygoogle" style="display:block;text-align:center"
data-ad-client="ca-pub-3726833845844946"
data-ad-slot="3291553914"
data-ad-format="auto"
data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});</script>
</div>
<p>The killings did not bring instant victory, but they made the cause unanswerable. Protests and mourning followed across East Pakistan in the days after the shootings, and the movement gained a political weight no government could ignore. In 1954 the United Front, a coalition built partly on the language cause, swept the provincial elections in East Pakistan, and in 1956 the constitution of Pakistan finally recognised Bangla as one of the state languages alongside Urdu, a direct concession to the movement the martyrs had died for. The deeper effect was political. The Language Movement gave East Pakistan a powerful, unifying sense of distinct identity and grievance, and the memory of 21 February ran straight through the later struggle that ended in the country’s independence in 1971. It is no accident that the first great monument of Bengali nationalism was raised over a language, not a flag: for many Bangladeshis the line from the martyrs of 1952 to the nation of 1971 is unbroken.</p>
<h2 id="from-a-dhaka-street-to-the-whole-world">From a Dhaka street to the whole world</h2>
<p>The most remarkable afterlife of 21 February is that it stopped being only Bangladeshi. The idea of taking it global is credited in large part to Rafiqul Islam and Abdus Salam, two Bangladeshis living in Vancouver, who in 1998 wrote to the UN Secretary-General proposing an international day for mother languages. With backing from the government of Bangladesh, the proposal reached UNESCO, and in November 1999 the organisation proclaimed 21 February as International Mother Language Day, first observed in 2000. A national day of mourning became a worldwide occasion for defending linguistic diversity and the right to learn and be governed in one’s own tongue, and a local tragedy became a global cause. That transformation is celebrated on <a href="/specialdate/international-mother-language-day/">International Mother Language Day</a> and in the formal observance UNESCO maintains as <a href="/specialdate/unesco-international-mother-language-day/">UNESCO International Mother Language Day</a>; both grew directly from the events in Dhaka, and both carry the same uncomfortable lesson, that the freedom to speak one’s own language has, in living memory, cost people their lives.</p>
<h2 id="how-it-is-observed">How it is observed</h2>
<p>The central act of Ekushey February is a procession to the Shaheed Minar, the Martyrs’ Monument in Dhaka, made barefoot and often before dawn, to lay wreaths and garlands of flowers at its base. Mourners traditionally dress in black and white, and the song Amar Bhaier Rokte Rangano, “My brothers’ blood has stained”, written in mourning for the martyrs, is sung at gatherings. As the day goes on, a steady file of students, officials, writers and families adds to the flowers until the foot of the monument disappears beneath them. The Ekushey Book Fair, a month-long celebration of Bengali publishing centred on February, gives the season a creative as well as a solemn face, affirming the very literature the movement was fought to protect.</p>
<p>In Dhaka the observance begins at the stroke of midnight: as the 21st arrives, the president, prime minister and a long line of dignitaries lay the first wreaths at the Central Shaheed Minar before the gates open to the public, and the slow procession continues through the night and into the day. Across the country, government and educational buildings fly the national flag at half-mast, a rare mark of mourning on a date that is also a public holiday.</p>
<p>Beyond Bangladesh, Bengali communities mark the day at replica Shaheed Minars built in cities from London to Tokyo to Sydney, and, because the date is also International Mother Language Day, schools, universities and cultural bodies from UNESCO’s Paris headquarters to local Bengali associations in Toronto and Kuala Lumpur hold events on endangered languages and the value of mother-tongue education. The Indian state of West Bengal, which shares the Bangla language, observes the day with particular feeling, holding its own processions and cultural programmes.</p>
<h2 id="the-shaheed-minar-and-its-meaning">The Shaheed Minar and its meaning</h2>
<p>The Shaheed Minar is now among the most recognisable symbols of Bangladesh. Its design, by the artist Hamidur Rahman, presents a tall central column flanked by shorter ones, often read as a mother figure standing with her fallen sons, a blood-red sun rising behind. The barefoot approach to it is deliberate: shoes are removed as a mark of humility and reverence, and the image of bare feet on cold February stone has become inseparable from the day. That so plain a structure, columns and a disc, can carry such weight is itself a measure of what it commemorates.</p>
<h2 id="fun-facts">Fun facts</h2>
<ul>
<li>21 February is observed worldwide as International Mother Language Day, declared by UNESCO in 1999 — the only global UN observance to have grown directly out of a protest over a national language.</li>
<li>The original monument raised by students on the spot in 1952 was demolished by the authorities within days; the present Shaheed Minar is the descendant of that act of defiance, rebuilt rather than abandoned.</li>
<li>Bangla is one of the world’s most-spoken languages, with hundreds of millions of speakers across Bangladesh and the Indian state of West Bengal — the movement was, in effect, a fight over the standing of a major world language.</li>
<li>Mourners approach the Shaheed Minar barefoot, a gesture of humility, and by the end of 21 February the base of the monument is buried under so many flowers that the stone is no longer visible.</li>
<li>The Ekushey Book Fair in Dhaka, named for the “twenty-first”, runs through February each year and is one of the largest book fairs in South Asia, turning a day of mourning into a season-long celebration of the printed Bengali word.</li>
</ul>
<h2 id="a-closing-reflection">A closing reflection</h2>
<p>It is easy to treat language as a tool, a neutral medium for getting things done. The martyrs of 21 February insisted on the opposite: that a mother tongue is not interchangeable, that being told your words do not belong in your own parliament or classroom is a wound to dignity itself, and that the wound is worth resisting even at the cost of life. The day endures because that claim has only grown more urgent. A language dies somewhere in the world with disturbing regularity, and each time it does, a way of seeing goes with it. Dhaka in 1952 understood, earlier than most, what was at stake.</p>
Advertisement
Related Content
Advertisement




